15:54

Ничто так не содействует успеху, как успех.(с)
Комментарии
10.05.2011 в 19:18

мужская забота в наше время это такая редкость, что за нее становится неудобно и все время хочется благодарить
перевод хотю!
10.05.2011 в 21:58

Я не очень в курсе про Синдикат Судного дня, поэтому Destruction Worker будет Разрушающий Рабочий, да я Кэп. Если придумаете варианты лучше, буду только рада=)))
Перевод очень приблизительный и писался на левой коленке:
- Ха! Прости, Разрушающий Рабочий, но похоже твой контракт... аннулирован?
- Это совместный проект. Разве ты не знал?
- ты мелкий...
- ты думал, мы оставим все веселье Разрущающему робачему?
- Роксана! Выбирайся отсюда!
- А-а-а, никакого оружия!
- Ты ведь герой? давай посмотрим как ты летаешь...
- Эээ?
- Сопротивляться нет смысла, милый... тебе не выбраться на этот раз.

Тапки по поводу исполнения принимаются исключительно злодейские=)
10.05.2011 в 23:59

мужская забота в наше время это такая редкость, что за нее становится неудобно и все время хочется благодарить
Спасибо, спасибо, спасибо. Тапками не кину- самой ходить не в чем))
11.05.2011 в 02:22

Когда улыбаюсь, я похож на труп...
а это там Психо стоит? Какой милый... :inlove:
12.05.2011 в 02:52

Когда улыбаюсь, я похож на труп...
Кто-то переводил Destruction Worker как "Ломастер" , по-моему подходит.
12.05.2011 в 12:09

ну я точно не против=))) если кто из модераторов возмется отредактировать пост, буду только благодарна, потому что собственный вариант мне самой не нравится:gigi:
14.05.2011 в 12:45

Ничто так не содействует успеху, как успех.(с)
Суть.
Был fлешмоб, по ситуациям в англ. fандоме.
Вернее, вызов - список: spiceprincess.deviantart.com/art/Mega-50-Theme-...
Один из авторов-артеров, решил показать, что хоть ММ и стал героем, он не обладал неуязвимостью Метромена.

Mega-Theme 57 Sacrifice by ~Coley-wog on deviantART
А потом, собственно родились два прекрасных fанfика и вот этот комикс.
Я - fанат.)) Тоже жду продолжения.)
14.05.2011 в 12:46

Ничто так не содействует успеху, как успех.(с)
The Doctor [King of OK] with a straw Ок. Дайте вашу версию и мы переделаем.)
14.05.2011 в 12:47

Ничто так не содействует успеху, как успех.(с)
Ко всем - Как бы вы перевели -Destruction Worker?
14.05.2011 в 18:55

мне версия Crow~ "ЛомМастер" нравится, по контексту подходит, если кто-то что-то еще предложит, возражать точно не буду=)))
14.05.2011 в 21:40

Ничто так не содействует успеху, как успех.(с)
Разрушитель.
Например.)
15.05.2011 в 16:40

мужская забота в наше время это такая редкость, что за нее становится неудобно и все время хочется благодарить
Ломастер прикольнее) Очень в стиле сюжета.
20.06.2011 в 10:40

коварный желтый скорпион
Разрушающий Рабочий,Я не очень в курсе про Синдикат Судного дня, поэтому Destruction Worker будет Разрушающий Рабочий, да я Кэп
В своих фанфиках где был Синдикат Судного Дня я переводил его как Ломастера.
В комплекте - Горячая Штучка и, если мне не изменяет память, Психо Пат. Впрочем, на счет последнего не уверен, давно дело было. Кому еще интересно, посмотрите по тегу Синдиката.