16:39

Ничто так не содействует успеху, как успех.(с)
На перевод:
mekosuchinae.livejournal.com/224613.html
Очень хорошая работа. С первых страниц, экшен действие, юмор..))
Если дадут разрешение, будет украшением, нашей коллекции fанfикшена.

Мегамозг и Роксана идут на свидание.))
Хотели как лучше, получилось как всегда..))

Title: Me, the Night, and You
Fandom: Megamind
Characters: Roxanne Ritchi/Megamind.
Warnings: They do the sex.
Summary: Roxanne Ritchi brings down a baddie, brews coffee, and gets laid.

Переводчик(и) - Сказали "Я"
Dark Star
Статус: На перевод.

АПДЕЙТ! ЛЮДИ.. Я счас дочитал до середины.. Вы просто обязаны это перевести..))) Там такое...)))
ы-ы-ы-ы-ы-ы-ы-ы...

@темы: переводы

Комментарии
22.11.2010 в 16:46

коварный желтый скорпион
ОМГ! Неужели NC-17?!
22.11.2010 в 16:59

Ничто так не содействует успеху, как успех.(с)
Darker than black. Там лишение невинности заюшки.. Три месяца спустя..)))
ы-ы-ы-ы... Лишили или нет, еще не знаю. Я в процессе. Захватывает.))
22.11.2010 в 17:00

Ничто так не содействует успеху, как успех.(с)
А начало, совершенно потрясающее. И написано отлично.)
22.11.2010 в 17:01

Ветер в поле
Ооо! Срочно ищем переводчика!
22.11.2010 в 17:05

коварный желтый скорпион
Динь
Ви таки меня провоцируете =)
22.11.2010 в 17:11

Ничто так не содействует успеху, как успех.(с)
Darker than black. ...................:lol:
22.11.2010 в 17:35

We Shepard or we Wrex, that's the plan.
И поробовать перевести очень хочется, и, с другой стороны, стремно: когда дело доходит не до потребления, а до, так сказать, участия в процессе появления на свет НЦы, я начинаю очень стесняться... :pink:
22.11.2010 в 17:37

Ничто так не содействует успеху, как успех.(с)
Апдейт: ( чуть более адекватный) Как сказал один рецензент и я с ним полностью согласен:

OMG Hottest. Thing. Ever.(С)
22.11.2010 в 17:39

Ничто так не содействует успеху, как успех.(с)
Там НС- как у меня. Чуть более как бы это сказать... Ну, просто прочтите. Я не знаю как сказать, одно могу сказать точно. Пошлости там нет. Вот чего нет так нет..)
А страсть, юмор, сарказм..
Боже он о книжках говорит.. О Книжках.. А заканчивается чем.. Знаменитой fразой..:buh:
22.11.2010 в 17:48

+++Ошибка Деления На Огурец. Переустановите Вселенную И Перезагрузитесь.+++
Поддерживаю Динь !
Переводить, срочно кто-нибудь возьмите это переводить! Ибо наконец свершилось - вкусный рейтинг без излишеств!)))
22.11.2010 в 17:52

We Shepard or we Wrex, that's the plan.
Я.

фейспалм.жпг
22.11.2010 в 17:55

Ничто так не содействует успеху, как успех.(с)
Динь иFish Ryo de Nekoi ( бегают кругами с ненормальным маньячным светом в глазах)
срочно возьмите переводить. Перевод. Нам нужен перевод. Прямо сейчас. Немедленно.. А-а-а-а-а-а-!!!
22.11.2010 в 17:57

Ничто так не содействует успеху, как успех.(с)
Fish Ryo de Nekoi Спасибо, друг. Я тебя тоже поддерживаю.)
Поддержим друг друга.)
Откроем палаточный городок, объявим голодовку... итд.))
22.11.2010 в 18:01

+++Ошибка Деления На Огурец. Переустановите Вселенную И Перезагрузитесь.+++
Dark Star
ммм? "Я", это всмысле я переведу? :small:

Динь
:buddy:
Да! можно ещё пляски с бубнами устроить, чтоб наверняка!)))
22.11.2010 в 18:07

We Shepard or we Wrex, that's the plan.
ммм? "Я", это всмысле я переведу?

Угумс.
22.11.2010 в 18:10

+++Ошибка Деления На Огурец. Переустановите Вселенную И Перезагрузитесь.+++
Dark Star
Аааа!!! Я ваша навеки!(с) :squeeze:
22.11.2010 в 18:12

We Shepard or we Wrex, that's the plan.
Погодите, чтобы вы были моя навеки, мне надо сначала хорошо перевести ))
22.11.2010 в 18:13

+++Ошибка Деления На Огурец. Переустановите Вселенную И Перезагрузитесь.+++
ну это аванс)))
22.11.2010 в 18:19

Ничто так не содействует успеху, как успех.(с)
Fish Ryo de Nekoi Боюсь представить что может быть потом.
Даешь, танец с бубном!:dances:
22.11.2010 в 18:42

Ветер в поле
Dark Star мы Вас всячески поддерживаем! :vict:
22.11.2010 в 18:44

We Shepard or we Wrex, that's the plan.
Кстати, разрешение-то уже запросили? Если нет, я спрошу.

(А если разрешения не дадут, все равно переведем и под тегом «строго секретно» выложим.)
22.11.2010 в 18:54

И тут эволюция поняла - надо было остановиться на грибах!
*шаманя с бубном* Дуууухи предков, ниспошлите поддержки переводчику...
Dark Star :vict:
22.11.2010 в 18:57

Ничто так не содействует успеху, как успех.(с)
(А если разрешения не дадут, все равно переведем и под тегом «строго секретно» выложим.)разрешение не запросили.. но, настрой мне нравиться.))) Так держать, коммандор.)
22.11.2010 в 19:01

We Shepard or we Wrex, that's the plan.
Тогда я сейчас спрошу.

Меня зовут коммандор Шепард и это мой любимый фик про Мегамайнда на Цитадели в фандоме :lol::lol::lol:
22.11.2010 в 19:09

Ничто так не содействует успеху, как успех.(с)
Dark Star Так.. Еще один, осознал.
Это хорошо.

Прям сразу видно, читавших и не читавших.
Читавшим надо покурить... Даже не курящим.
Причем у тех кто прочел, маньячный блеск в глазах и одна мысль " Перевести, прочитать, - любой ценой".
Надеюсь вы согласны со мной - это великолепно.
Лучший fик в данном рейтинге и fандоме ( из нарытых).
22.11.2010 в 19:13

Ничто так не содействует успеху, как успех.(с)
Dark Star Переводи уже.. повесим в закрытую запись. А если будет разрешение в открытую.
22.11.2010 в 19:17

We Shepard or we Wrex, that's the plan.
Переведу )) Вы только не думайте, что я это сделаю за два часа ))
22.11.2010 в 19:28

Я не хочу умирать! Я люблю секс. И пушистых животных.
*пал соблазненный массовым искусительством*
Dark Star о великий! Прошу, переведи скорее! :beg:
Я ни за что браться не хочу, пока комикс не закончу... Но это... ЭТО... ВЕЛИКОЛЕПНО! *____*
22.11.2010 в 19:29

Я не хочу умирать! Я люблю секс. И пушистых животных.
А вообще, меня умиляет постановка ворнинга. Warnings: They do the sex.
22.11.2010 в 19:32

Ничто так не содействует успеху, как успех.(с)
blueberry~ ... ЭТО... ВЕЛИКОЛЕПНО! *____* Да!!!
Не надо за два часа.. Сделай раньше.))

Если серьезно, мы все понимаем, итд.. но.. а-а-а-а-а-а-а.
Сорри.)))
В плане, мы все понимаем, и очень, очень ждем перевод.